The question consists in translating the text from spanish to english

El sitio web Docayud une clinicas africanas con unos quinietos cirujanos voluntarios espanoles. Médicos africanos pueden colgar el historial de un paciente enfermo en la Red para que los expertos en Madrid ofrezcan un diagnostico rapido.

Una amiga mia que viviò en Africa me ha dicho que donde estaba ella es mejor no contraer niguna enfermedad grave. El analfabetismo sigue siendo muy alto debido a la mala calidad de la ensenanza y, por eso, solo hay un radiologo por cada millon de habitantes. "La posibilidad de que el o ella pueda verte es menor que la posibilidad de que te toque la loteria. La situacion sanitaria es preocupante, los recursos son escasos y si no tienes para pagar, te mueres"

The website Docayud connects african hospitals with around five hundreds spanish surgeons who are volunteers. African doctors can put a ill patient's record on the web so that experts in Madrid can offer a rapid diagnostic.

A friend of mine who lived in Africa told me that whre she was living , it was better to not get any serious disease. The analphabetism keep beeing at high rates due to the poor quality of teaching, for this reason, there is only one radiologist for every milion habitants. "The chance that he or she would be able to see you is less than the chance that you win the lottery. The sanitary situation is worrying, the resources are low and if you don't have money to pay, you die"

Answered by Marie B. Spanish tutor

1812 Views

See similar Spanish A Level tutors

Related Spanish A Level answers

All answers ▸

Translate the following sentences into english.


How can I best prepare for my Spanish A level oral exam?


How should I prepare myself for my GCSE/A Level Oral Exam?


Explica la marginación de la mujer en Casa de Bernarda Alba.


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo
Cookie Preferences