Translate the following excerpt from an art textbook (2)

Il vero nome di Caravaggio era Michelangelo Merisi. The real name of Caravaggio was Michelangelo Merisi. Nella storia dell’arte, gli artisti piú grandi sono conosciuti soltanto con il loro nome di battesimo. In the history of art, the greatest artists are known just by their name (literally, “nome di battesimo” translates as Christian name). L’idea è che se uno è cosí grande, basta soltanto il nome: Giotto, Leonardo, Raffaello, ecc., il cognome non serve per identificarli. The idea is that if one is so great, their name is enough: Giotto, Leonardo, Raffaello, etc., the surname is not needed to identify them. “basta soltanto il nome”, “basta” normally translates as enough and “soltanto” as just, so more correctly one should translate “just their name is enough”, although "just" can be omitted because the meaning is clear; also, “identificarli” is the contraction of “identificare loro”.

RS
Answered by Riccardo S. Italian tutor

2002 Views

See similar Italian A Level tutors

Related Italian A Level answers

All answers ▸

Di che cosa parla il brano Tatuaggi e Lavoro?


Che cosa hai fatto durante l'estate?


How would you traslate in Italian the sentence," I would like to go out with you tonight but I have a dentist appointment."


How can I translate in Italian: ''In World War I, Italy joined the Entente with France and Britain, despite having been a member of the Triple Alliance with Germany and Austria-Hungary, and gave a fundamental contribution to the victory of the conflict. ?


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2026 by IXL Learning