Translate the following sentence from English to French. The next day, the police arrived at the shop to determine what the thief had taken.

The next day: Le lendemain

The police arrived: la police est arrivée

At the shop: au magasin

To determine: pour/afin de déterminer

What the thief had taken: ce que le voleur avait pris

notes: Allow la gendarmerie for la police although it refers more to the police force. Must have agreement on arrivée. Do not allow le jour prochain for le lendemain -inauthentic.

Answered by Theresa L. French tutor

2088 Views

See similar French A Level tutors

Related French A Level answers

All answers ▸

Translate: Il fallait que je crée moi-même quelques chansons pour qu’un agent sache que je comprenais quelque chose à la musique. Ce que ma mère m’avait dit m’apparaissait comme évident, même si je n’y avais jamais pensé de façon aussi précise.


How do adjectives work in French?


Identifiez les erreurs dans les phrases suivantes : Le caractère principe du bouquin s'appelle Thomas. L'histoire se déroule aux alentour de Paris dans le 20e siècle. Les grand thèmes sont plusieurs, y compris l'amour, le perte et l'isolation social.


How can I tell when I need to use the subjunctive?


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo
Cookie Preferences