What is the best way to tackle an unseen translation?

The best way to tackle an unseen translation is with a calm and systematic approach. The student should start by skimming the passage to get a general sense of key themes and content, and also note the meaning of any glossed words. Next they should separate the passage into clauses and try to find the main one. The student should then attempt to translate clause by clause, paying careful attention to the possible functions of each word, especially if it is unknown vocabulary. The most essential element in tackling an unseen is good knowledge of both syntax and accidence, so following an unseen it would be advisable to critically assess gaps in the student's knowledge, going back to basics if necessary to ensure a solid foundation for improvement.

JM
Answered by Josephine M. Latin tutor

3524 Views

See similar Latin GCSE tutors

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

How does Pliny the Younger make the account of his Uncle's death interesting in lines 13-24?


Translate the following: 'de hac re diu locuti, reges fratribus imperaverunt ut pro urbe eorum pugnarent'


How do I go about translating a sentence?


How does Pliny make the ghost scene a dramatic and shocking climax to the story?


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2025 by IXL Learning