What is the best way to tackle an unseen translation?

The best way to tackle an unseen translation is with a calm and systematic approach. The student should start by skimming the passage to get a general sense of key themes and content, and also note the meaning of any glossed words. Next they should separate the passage into clauses and try to find the main one. The student should then attempt to translate clause by clause, paying careful attention to the possible functions of each word, especially if it is unknown vocabulary. The most essential element in tackling an unseen is good knowledge of both syntax and accidence, so following an unseen it would be advisable to critically assess gaps in the student's knowledge, going back to basics if necessary to ensure a solid foundation for improvement.

JM

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

How can you work out what agrees with what in a Latin sentence?


What declension does the word 'dies' belong to and how does it decline in both plural and singular states?


How would I identify and translate a purpose clause?


Marcus pugnabat Flavium quod iratus erat. Translate and parse the verbs (giving the person, number, tense, mood, voice)