dux Gallorum timebat ne Romani viros collem ascendentes audirent. itaque imperavit omnibus Gallis ut in itinere tacerent. ea nocte Galli tam tacite processerunt ut custodes Romani eos non conspicerent.

The leader of the Gauls was afraid that the Romans might hear the men climbing the hill.And so he ordered all the Gauls to say nothing on the journey.That night the Gauls advanced so silently that the Roman guards did not notice them.

Answered by Kishan M. Latin tutor

3725 Views

See similar Latin GCSE tutors

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

How should I translate an ablative absolute? I've never managed to get it.


How do I translate the purpose clause from Latin into English?


Choose two words from the following list and for each one give an English word derived partly or wholly from the same root: scribere, vulnerato, accepisset, amici, captivi. [2]


"dux Gallorum timebat ne Romani viros collem ascendentes audirent." How would I go about translating this sentence?


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

© MyTutorWeb Ltd 2013–2025

Terms & Conditions|Privacy Policy
Cookie Preferences