What is an ablative absolute?

When the participle phrase (i.e. The noun + the participle) is independent of the structure of the rest of the sentence. In phrases such as this, both the noun and participle are in the ablative case. Start with translating the noun, then the participle, for example: "With the X having been X-ed". As this construction doesn't go very naturally into English, it is acceptable to start translating it as "having been" but it is important to start moving on to more idiomatic translations, such as; when, after or while. "cena parata, coquus quiescebat"- "When dinner was ready (literally, dinner having been prepared), the cook had a rest"

Answered by Angelina H. Latin tutor

1411 Views

See similar Latin GCSE tutors

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

What is an ablative absolute and how to translate them


What is an ablative absolute? How can they be translated?


What are the deponent verbs?


Why are different cases of the personal pronoun use in the two parts of the sentence "si enim amici me in caelo videbunt, omnes tandem mihi credent" and what do they mean?


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

© MyTutorWeb Ltd 2013–2025

Terms & Conditions|Privacy Policy
Cookie Preferences