Translate the following sentences. 'Hannibal, nautas tali modo hortatus, iussit classem in proelium navigare. sed priusquam signum pugnae daretur, Hannibal, ut cognosceret quo loco Eumenes esset, tabellarium in scapha cum caduceo misit. '

In Paper 1A of the Latin GCSE exam, the students are asked to translate a text from Latin to English. This is a sentence from the 2013 Exam Paper.The correct translation is the following: 'Hannibal, having encouraged (past participle) the sailors (acc) in such a way, ordered (perf 3rd sg) the fleet to sail into battle. But before the sign could be given (priusquam+subj imperf indicates potentiality), Hannibal sent (perf 3rd sg) a courier in a skiff with a white flag to find out where Eumenes was (ut+subj is a final clause)'. I have provided a grammatical analysis of some Latin verbs and sentences in the brackets.

Answered by Lavinia C. Latin tutor

2343 Views

See similar Latin GCSE tutors

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

'dux militibus imperavit ut summa virtute pugnarent.' What construction is this? Parse 'militibus' and explain why it is like this. With the same construction, rewrite this sentence using 'iubeo' instead of 'imperare'.


What’s the difference between gerunds and gerundives?


How is indirect speech conveyed in Latin?


For each of the Latin words below, give one English word which has been derived from the Latin word and give the meaning of the English word. One has been done for you.


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo
Cookie Preferences