What is the difference between "por" and "para"?

They are both prepositions that can be translated as "for" in English. As a rule, you can think of "por" as anything that explains the reason or the means/way through which you do something . For example, voy por allí, lo hago por esa razón, lo hago por ti, etc. On the other hand, "para" announces the destiny or purpose of an action, for example este regalo es para ti, he hecho una bufanda para mi hermana. To compare similar sentences using por and para: Lo hago por ti- I am doing it because of you, because you asked me to do so, or because I know it will be good for you and therefore, you are the reason moving me to do it. Lo hago para ti- I am making something that will be given to you, a dress, a present, a picture...

Answered by Rosa S. Spanish tutor

1768 Views

See similar Spanish GCSE tutors

Related Spanish GCSE answers

All answers ▸

Tu amigo español te ha preguntado sobre tu tiempo libre. Escríbele sobre tus intereses y actividades. Menciona: • música • deporte • cine • restaurantes


When should you use the preterite tense?


Translate the following passage into Spanish: When I was young, I used to visit my granddad every Friday. One day, I visited him with my mum. We drank coffee and watched the football. There isn't much to do in my granddad's house.


What is the difference between 'Ser' and 'Estar'


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo
Cookie Preferences