How do you translate "Yesterday it rained, however, so I decided to go by bus." ?

I would translate this sentence as "Però, ieri ha piovuto, quindi ho deciso di andare con l'autobus." As you can see, I rearranged the two conjunctions to avoid the sentence sounding too heavy, but this isn't overly important. What matters, and one must truly pay attention to, is the "go by bus" part. With this, there are different ways you can translate it, but they take different prepositions: "ho deciso di prendere l'autobus" "andare con l'autobus" and "andare in macchina". Prepositions are often the trickiest part of learning a language as they often don't directly translate from our own language, therefore, often it is a case of memorising what verb takes what preposition- using flash cards and reading a lot will help with this process.

JV
Answered by Jodie V. Italian tutor

1649 Views

See similar Italian GCSE tutors

Related Italian GCSE answers

All answers ▸

How do I know when to use 'avere' or 'essere' to form the present perfect tense in Italian?


How do 'reflexive verbs' work?


You are visiting Italy for the first time whilst on an exchange. Write a letter to a loved one letting them know how you are getting on.


Translate the following excerpt from an art textbook


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

© MyTutorWeb Ltd 2013–2025

Terms & Conditions|Privacy Policy
Cookie Preferences