translate the following sentence into English. pater servum misit qui hunc librum emeret

Translation:the father sent the slave to by this book.
This is a purpose clause therefor requires the imperfect subjunctive, emeret (he might buy) in the subordinate clause. Because the main verb, misit, is a verb of sending we use a qui rather than an ut to introduce the purpose clause thus triggering the subjunctive verb.
To for the imperfect subjunctive you must take the present active infinitive (emere) then add the correct personal ending (-t).

GH
Answered by Georgy H. Latin tutor

2837 Views

See similar Latin GCSE tutors

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

How does Virgil use metaphor to convey emotion?


What are the other uses of the accusative case?


ardet abire fuga dulcisque relinquere terras, / attonitus tanto monitu imperioque deorum. (Aeneid, 4.281-282) Using the Latin describe Aeneas' emotions at this point.


Translate the following sentences into Latin : the girls were walking to the forum, the slave carries the master in the garden


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2025 by IXL Learning