translate the following sentence into English. pater servum misit qui hunc librum emeret

Translation:the father sent the slave to by this book.
This is a purpose clause therefor requires the imperfect subjunctive, emeret (he might buy) in the subordinate clause. Because the main verb, misit, is a verb of sending we use a qui rather than an ut to introduce the purpose clause thus triggering the subjunctive verb.
To for the imperfect subjunctive you must take the present active infinitive (emere) then add the correct personal ending (-t).

Answered by Georgy H. Latin tutor

2168 Views

See similar Latin GCSE tutors

Related Latin GCSE answers

All answers ▸

Name and explain three clauses where you might find the subjunctive


How is the indirect statement formed in Latin?


What's an Ablative Absolute?


"Horatius pontes multas horas defendebat" Please explain how you would translate this sentence.


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo
Cookie Preferences