Translate: Il fallait que je crée moi-même quelques chansons pour qu’un agent sache que je comprenais quelque chose à la musique. Ce que ma mère m’avait dit m’apparaissait comme évident, même si je n’y avais jamais pensé de façon aussi précise.

I had to write some songs myself so that an agent would know that I understood something about music. What my mother had told me seemed obvious, even if I had never thought about it in such a precise way.

NM
Answered by Natasha M. French tutor

2236 Views

See similar French A Level tutors

Related French A Level answers

All answers ▸

The student has to present a current debate concerning a specific social/political/economical problem in France (eg. immigration; internal political structure, ...)


What is the differnce between genotype and phenotype, and how are they linked?


What is the difference between "est", "es" and "et"?


Can you explain how to identify a preceding direct object (PDO) and explain what needs to be taken into account?


We're here to help

contact us iconContact ustelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo

MyTutor is part of the IXL family of brands:

© 2026 by IXL Learning