Translate the following: If I had been listening to my sister, I would have understood why she was late.

This is a hypothetical, or si clause, specifically the third type: si + pluperfect + conditional perfect. If I had been listening to my sister - this is the pluperfect, a tense further in the past. It’s formed by taking the imperfect form of the auxiliary verbs avoir or être (depending on the verb) and the past participle of the verb in the sentence. Here: si j’avais écouté ma sœur Note: the verbal construction is écouter qqn, not écouter à. I would have understood: Here is the second part, the conditional perfect. It is formed in the same way as the pluperfect, except that the auxiliary is now in the conditional. Here: j’aurais compris Why she was late: there are a few options:Pourquoi elle était (imperfect, as it’s describing a situation) en retard However, I prefer la raison pour laquelle elle était en retard.So the full sentence is: Si j'avais écouté ma soeur, j'aurais compris la raison pour laquelle elle était en retard.

Answered by Adam A. French tutor

902 Views

See similar French A Level tutors

Related French A Level answers

All answers ▸

Décrivez un thème important traité dans le livre, le film ou la pièce que vous avez étudié(e)


How do you use the subjunctive?


When do you use the relative pronoun que/qui/dont?


How can I tell the difference between the imperfect/pluperfect/perfect tenses? When do I use them?


We're here to help

contact us iconContact usWhatsapp logoMessage us on Whatsapptelephone icon+44 (0) 203 773 6020
Facebook logoInstagram logoLinkedIn logo
Cookie Preferences